NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC
VIỆT NAM
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 01/2025/TT-NHNN

Hà Nội, ngày 29 tháng 4 năm 2025

 

THÔNG TƯ

QUY ĐỊNH VỀ CẤP GIẤY PHÉP LẦN ĐẦU, CẤP ĐỔI GIẤY PHÉP CỦA QUỸ TÍN DỤNG NHÂN DÂN

Căn cứ Luật Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ngày 16 tháng 6 năm 2010;

Căn cứ Luật Các tổ chức tín dụng ngày 18 tháng 01 năm 2024;

Căn cứ Luật Hợp tác xã ngày 20 tháng 6 năm 2023;

Căn cứ Nghị định số 26/2025/NĐ-CP ngày 24 tháng 02 năm 2025 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam;

Căn cứ Nghị định số 162/2024/NĐ-CP ngày 20 tháng 12 năm 2024 của Chính phủ quy định điều kiện cấp Giấy phép đối với quỹ tín dụng nhân dân, tổ chức tài chính vi mô và điều kiện đối với chủ sở hữu của tổ chức tín dụng là công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên, cổ đông sáng lập, thành viên sáng lập;

Theo đề nghị của Cục trưởng Cục An toàn hệ thống các tổ chức tín dụng;

Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành Thông tư quy định về cấp Giấy phép lần đầu, cấp đổi Giấy phép của quỹ tín dụng nhân dân.

Chương I

QUY ĐỊNH CHUNG

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh

Thông tư này quy định về:

1. Hồ sơ, trình tự cấp Giấy phép lần đầu của quỹ tín dụng nhân dân.

2. Nguyên tắc, hồ sơ, trình tự cấp đổi Giấy phép của quỹ tín dụng nhân dân.

3. Thẩm quyền cấp Giấy phép lần đầu, cấp đổi Giấy phép, cấp bản sao Giấy phép từ sổ gốc.

4. Giấy phép, trình tự cấp bản sao Giấy phép từ sổ gốc.

5. Nộp lệ phí cấp Giấy phép lần đầu, cấp đổi Giấy phép.

6. Khai trương hoạt động.

7. Việc thông báo thông tin về cấp Giấy phép lần đầu, cấp đổi Giấy phép của quỹ tín dụng nhân dân cho cơ quan đăng ký kinh doanh.

Điều 2. Đối tượng áp dụng

1. Quỹ tín dụng nhân dân.

2. Tổ chức, cá nhân có liên quan đến việc cấp Giấy phép lần đầu, cấp đổi Giấy phép của quỹ tín dụng nhân dân, cấp bản sao Giấy phép từ sổ gốc.

Điều 3. Giải thích từ ngữ

Trong Thông tư này, các từ ngữ dưới đây được hiểu như sau:

1. Ban trù bị là một nhóm người do thành viên sáng lập lựa chọn thay mặt các thành viên sáng lập triển khai các công việc liên quan đến việc đề nghị cấp Giấy phép. Ban trù bị phải có tối thiểu 03 thành viên, trong đó có 01 thành viên là Trưởng ban.

2. Ngân hàng Nhà nước Khu vực là Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tại các Khu vực nơi quỹ tín dụng nhân dân đặt trụ sở chính.

3. Hội nghị thành lập là Hội nghị của các thành viên sáng lập quỹ tín dụng nhân dân, có nhiệm vụ:

a) Thông qua dự thảo Điều lệ quỹ tín dụng nhân dân; Đề án thành lập quỹ tín dụng nhân dân; Danh sách nhân sự dự kiến bầu, bổ nhiệm làm Chủ tịch và các thành viên khác của Hội đồng quản trị, Trưởng ban và các thành viên khác của Ban kiểm soát, Giám đốc của quỹ tín dụng nhân dân nhiệm kỳ đầu tiên;

b) Bầu Ban trù bị, Trưởng ban trù bị từ những thành viên sáng lập là những người trong danh sách dự kiến bầu, bổ nhiệm làm Chủ tịch và các thành viên khác của Hội đồng quản trị, Trưởng ban và các thành viên khác của Ban kiểm soát, Giám đốc của quỹ tín dụng nhân dân nhiệm kỳ đầu tiên và một số thành viên khác để thay mặt các thành viên sáng lập triển khai các công việc liên quan đến đề nghị chấp thuận nguyên tắc việc thành lập quỹ tín dụng nhân dân và sửa đổi, bổ sung hồ sơ đề nghị cấp Giấy phép trong trường hợp Ngân hàng Nhà nước Khu vực có yêu cầu;

c) Quyết định các vấn đề khác liên quan đến việc thành lập quỹ tín dụng nhân dân.

4. Giấy phép là Giấy phép thành lập và hoạt động của quỹ tín dụng nhân dân do Ngân hàng Nhà nước Khu vực cấp. Giấy phép đồng thời là Giấy chứng nhận đăng ký hợp tác xã. Văn bản của Ngân hàng Nhà nước về sửa đổi, bổ sung Giấy phép là một bộ phận không tách rời của Giấy phép.

5. Đại hội thành viên đầu tiên là đại hội của tất cả các thành viên sáng lập quỹ tín dụng nhân dân được tổ chức sau khi được Ngân hàng Nhà nước Khu vực chấp thuận nguyên tắc việc thành lập, có nhiệm vụ:

a) Thông qua Điều lệ của quỹ tín dụng nhân dân;

b) Bầu Chủ tịch và các thành viên khác của Hội đồng quản trị, Trưởng ban và các thành viên khác của Ban kiểm soát nhiệm kỳ đầu tiên theo danh sách nhân sự dự kiến đã được Ngân hàng Nhà nước Khu vực chấp thuận;

c) Thông qua các quy định về tổ chức và hoạt động của Hội đồng quản trị, Ban kiểm soát quỹ tín dụng nhân dân;

d) Thông qua chủ trương thành viên Hội đồng quản trị kiêm Giám đốc hoặc thuê Giám đốc;

đ) Quyết định các vấn đề khác liên quan đến việc thành lập quỹ tín dụng nhân dân.

Điều 4. Thẩm quyền cấp Giấy phép lần đầu, cấp đổi Giấy phép, cấp bản sao Giấy phép từ sổ gốc

Giám đốc Ngân hàng Nhà nước Khu vực có thẩm quyền quyết định cấp Giấy phép lần đầu, cấp đổi Giấy phép, cấp bản sao Giấy phép từ sổ gốc đối với quỹ tín dụng nhân dân có trụ sở chính đặt trên địa bàn.

Điều 5. Nguyên tắc lập và gửi hồ sơ

1. Các văn bản tại hồ sơ đề nghị cấp Giấy phép lần đầu phải do Trưởng ban trù bị ký, trừ trường hợp Thông tư này có quy định khác. Các văn bản do Trưởng ban trù bị ký phải có tiêu đề “Ban trù bị thành lập quỹ tín dụng nhân dân … (tên quỹ tín dụng nhân dân) đề nghị cấp phép”.

2. Các văn bản tại hồ sơ đề nghị cấp đổi Giấy phép, cấp bản sao Giấy phép từ sổ gốc phải do người đại diện theo pháp luật hoặc người đại diện theo ủy quyền ký (sau đây gọi là người đại diện hợp pháp). Trường hợp ký theo ủy quyền, hồ sơ phải có văn bản ủy quyền được lập phù hợp với quy định của pháp luật.

3. Hồ sơ đề nghị cấp Giấy phép lần đầu, cấp đổi Giấy phép, cấp bản sao Giấy phép từ sổ gốc của quỹ tín dụng nhân dân được lập 01 bộ bằng tiếng Việt.

4. Đối với thành phần hồ sơ là bản sao, quỹ tín dụng nhân dân nộp bản sao được cấp từ sổ gốc hoặc bản sao có chứng thực hoặc bản sao kèm xuất trình bản chính để đối chiếu. Trong trường hợp người nộp hồ sơ nộp bản sao kèm xuất trình bản chính để đối chiếu, người đối chiếu phải ký xác nhận vào bản sao và chịu trách nhiệm về tính chính xác của bản sao so với bản chính.

5. Trong mỗi bộ hồ sơ phải có danh mục tài liệu.

6. Hồ sơ cấp Giấy phép lần đầu, cấp đổi Giấy phép được nộp trực tiếp hoặc gửi qua dịch vụ bưu chính đến Bộ phận Một cửa của Ngân hàng Nhà nước Khu vực.

Điều 6. Giấy phép

1. Ngân hàng Nhà nước Khu vực quy định cụ thể nội dung hoạt động, địa bàn hoạt động, thời hạn hoạt động trong Giấy phép theo mẫu quy định tại Phụ lục số 01 ban hành kèm theo Thông tư này.

2. Trường hợp Giấy phép bị mất, bị rách nát, bị cháy, hư hỏng, quỹ tín dụng nhân dân có đơn đề nghị cấp bản sao Giấy phép từ sổ gốc theo mẫu quy định tại Phụ lục số 02 ban hành kèm theo Thông tư này, gửi trực tiếp hoặc qua dịch vụ bưu chính đến Bộ phận Một cửa của Ngân hàng Nhà nước Khu vực hoặc nộp trực tuyến qua Cổng dịch vụ công Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (sau đây gọi là Ngân hàng Nhà nước) đề nghị xem xét cấp bản sao Giấy phép từ sổ gốc theo quy định của pháp luật.

Trong thời hạn 04 ngày làm việc kể từ ngày nhận được đơn đề nghị, Ngân hàng Nhà nước Khu vực xem xét, cấp bản sao Giấy phép từ sổ gốc cho quỹ tín dụng nhân dân.

Điều 7. Nộp lệ phí cấp Giấp phép

1. Quỹ tín dụng nhân dân được cấp Giấy phép lần đầu, cấp đổi Giấy phép phải nộp lệ phí cấp Giấy phép lần đầu, cấp đổi Giấy phép tại Ngân hàng Nhà nước Khu vực hoặc thanh toán trực tuyến trên Cổng Dịch vụ công quốc gia trong thời hạn 15 ngày kể từ ngày được cấp Giấy phép lần đầu, cấp đổi Giấy phép.

2. Mức lệ phí cấp Giấy phép lần đầu, cấp đổi Giấy phép theo quy định của pháp luật về phí và lệ phí.

Chương II

QUY ĐỊNH CỤ THỂ

Mục 1. QUY ĐỊNH VỀ CẤP GIẤY PHÉP LẦN ĐẦU

Điều 8. Hồ sơ đề nghị cấp Giấy phép lần đầu

1. Đơn đề nghị cấp Giấy phép theo mẫu quy định tại Phụ lục số 03 ban hành kèm theo Thông tư này.

2. Dự thảo Điều lệ quỹ tín dụng nhân dân được Hội nghị thành lập thông qua.

3. Đề án thành lập quỹ tín dụng nhân dân được Hội nghị thành lập thông qua, trong đó nêu rõ:

a) Sự cần thiết thành lập quỹ tín dụng nhân dân;

b) Tên quỹ tín dụng nhân dân, địa bàn hoạt động, địa điểm dự kiến đặt trụ sở chính, thời hạn hoạt động, vốn điều lệ khi thành lập, nội dung hoạt động phù hợp với quy định tại Luật Các tổ chức tín dụng và các quy định liên quan của pháp luật;

c) Cơ cấu tổ chức;

d) Quy định về quản lý rủi ro, trong đó nêu rõ các loại rủi ro có thể xảy ra trong quá trình hoạt động, phương thức và biện pháp phòng ngừa, kiểm soát các loại rủi ro này;

đ) Quy trình, chính sách cho vay đối với thành viên, người có tiền gửi tại quỹ tín dụng nhân dân, hộ nghèo trên địa bàn không phải là thành viên của quỹ tín dụng nhân dân;

e) Công nghệ thông tin: Dự kiến hệ thống công nghệ thông tin đảm bảo an toàn, bảo mật thông tin, hỗ trợ hoạt động nghiệp vụ, quản trị và các yêu cầu báo cáo, thống kê; khả năng áp dụng hệ thống công nghệ thông tin trong hoạt động ngân hàng và việc đầu tư cho hệ thống công nghệ thông tin;

g) Dự kiến hệ thống kiểm soát, kiểm toán nội bộ phù hợp với quy định của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước:

(i) Nguyên tắc hoạt động của hệ thống kiểm soát nội bộ;

(ii) Dự thảo các quy định nội bộ về tổ chức và hoạt động của quỹ tín dụng nhân dân, tối thiểu gồm các quy định nội bộ quy định tại khoản 2 Điều 101 Luật Các tổ chức tín dụng và các quy định về tổ chức và hoạt động của Hội đồng quản trị, Ban kiểm soát, Người điều hành;

(iii) Nội dung và quy trình hoạt động của kiểm toán nội bộ;

h) Phương án kinh doanh dự kiến trong 03 năm đầu phù hợp với nội dung, phạm vi hoạt động, trong đó phân tích, thuyết minh tính hiệu quả và khả năng thực hiện phương án trong từng năm.

4. Danh sách nhân sự dự kiến bầu, bổ nhiệm làm Chủ tịch và thành viên Hội đồng quản trị, Trưởng ban và thành viên Ban kiểm soát, Giám đốc quỹ tín dụng nhân dân.

5. Tài liệu chứng minh về việc đáp ứng tiêu chuẩn, điều kiện của những người dự kiến bầu, bổ nhiệm làm Chủ tịch và thành viên Hội đồng quản trị, Trưởng ban và thành viên Ban kiểm soát, Giám đốc quỹ tín dụng nhân dân gồm:

a) Sơ yếu lý lịch theo mẫu quy định tại Phụ lục số 04 ban hành kèm theo Thông tư này;

b) Bản sao các văn bằng chứng minh trình độ, chuyên môn;

c) Phiếu lý lịch tư pháp, đảm bảo các quy định sau:

(i) Phải có đầy đủ thông tin về tình trạng án tích (bao gồm án tích đã được xóa và án tích chưa được xóa) và thông tin về việc đảm nhiệm chức vụ, thành lập, quản lý doanh nghiệp, hợp tác xã;

(ii) Phải được cơ quan có thẩm quyền cấp trước thời điểm nộp hồ sơ đề nghị cấp Giấy phép không quá 06 tháng.

Nhân sự dự kiến bầu, bổ nhiệm có thể xuất trình Phiếu lý lịch tư pháp bản điện tử đã được cấp trên ứng dụng định danh và xác thực điện tử VNeID hoặc nộp Phiếu lý lịch tư pháp bản điện tử theo quy định của pháp luật;

d) Bản kê khai người có liên quan của nhân sự dự kiến bầu, bổ nhiệm; văn bản đánh giá về việc nhân sự dự kiến bầu, bổ nhiệm có đạo đức nghề nghiệp của tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài nơi nhân sự dự kiến đã, đang công tác theo quy định của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước về chấp thuận danh sách nhân sự dự kiến.

6. Danh sách các thành viên sáng lập quỹ tín dụng nhân dân. Danh sách phải được tất cả thành viên sáng lập ký xác nhận, có tối thiểu các nội dung sau:

a) Họ và tên (đối với thành viên là cá nhân, người đại diện hộ gia đình); Tên, địa chỉ đặt trụ sở chính (đối với thành viên là pháp nhân);

b) Số định danh cá nhân đối với thành viên là cá nhân; số định danh cá nhân của người đại diện gia đình đối với thành viên là hộ gia đình; mã số doanh nghiệp hoặc số Quyết định thành lập hoặc số giấy tờ khác có giá trị tương đương và số định danh cá nhân của người đại diện phần vốn góp đối với thành viên là pháp nhân;

c) Số tiền tham gia góp vốn, tỷ lệ góp vốn của từng thành viên.

7. Bản sao Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp hoặc Quyết định thành lập hoặc giấy tờ có giá trị tương đương (đối với thành viên là pháp nhân).

8. Văn bản ủy quyền của pháp nhân cho người đại diện của pháp nhân tham gia góp vốn.

9. Văn bản ủy quyền của hộ gia đình cho người đại diện hộ gia đình tham gia góp vốn.

10. Báo cáo tài chính năm liền kề năm đề nghị cấp Giấy phép và Báo cáo tài chính đến thời điểm gần nhất nhưng không quá 90 ngày trở về trước tính từ thời điểm ký đơn đề nghị cấp Giấy phép (đối với thành viên là pháp nhân).

11. Báo cáo khả năng tài chính để tham gia góp vốn thành lập quỹ tín dụng nhân dân đối với pháp nhân theo mẫu quy định tại Phụ lục số 05 ban hành kèm theo Thông tư này.

12. Đơn đề nghị tham gia thành viên theo quy định của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước về quỹ tín dụng nhân dân.

13. Biên bản Hội nghị thành lập thông qua dự thảo Điều lệ; Đề án thành lập quỹ tín dụng nhân dân; danh sách nhân sự dự kiến bầu, bổ nhiệm làm Chủ tịch và thành viên Hội đồng quản trị, Trưởng ban và thành viên Ban kiểm soát, Giám đốc quỹ tín dụng nhân dân và lựa chọn Ban trù bị, Trưởng Ban trù bị.

14. Sau khi nhận được văn bản chấp thuận nguyên tắc, Ban trù bị phải nộp bổ sung các văn bản sau:

a) Điều lệ của quỹ tín dụng nhân dân đã được Đại hội thành viên đầu tiên quỹ tín dụng nhân dân thông qua;

b) Biên bản họp và Nghị quyết của Đại hội thành viên đầu tiên quỹ tín dụng nhân dân về việc thông qua Điều lệ, bầu Chủ tịch và các thành viên khác của Hội đồng quản trị, Trưởng ban và các thành viên khác của Ban kiểm soát; chủ trương thành viên Hội đồng quản trị kiêm Giám đốc hoặc thuê Giám đốc. Nghị quyết của Đại hội thành viên đầu tiên về việc thông qua Điều lệ phải được ít nhất 75% tổng số phiếu biểu quyết tán thành của thành viên tham dự. Nghị quyết của Đại hội thành viên đầu tiên về việc thông qua bầu Chủ tịch và các thành viên khác của Hội đồng quản trị, Trưởng ban và các thành viên khác của Ban kiểm soát; chủ trương thành viên Hội đồng quản trị kiêm Giám đốc hoặc thuê Giám đốc phải được trên 50% tổng số phiếu biểu quyết tán thành của thành viên tham dự;

c) Quyết định của Hội đồng quản trị quỹ tín dụng nhân dân về việc bổ nhiệm Giám đốc quỹ tín dụng nhân dân theo danh sách nhân sự dự kiến đã được Ngân hàng Nhà nước Khu vực chấp thuận;

d) Văn bản chứng minh quyền sở hữu hoặc quyền sử dụng hợp pháp địa điểm đặt trụ sở chính;

đ) Các quy định nội bộ về tổ chức và hoạt động của quỹ tín dụng nhân dân quy định tại điểm g(ii) khoản 3 Điều 8 Thông tư này đã được Đại hội thành viên đầu tiên, Hội đồng quản trị thông qua.

Điều 9. Trình tự cấp Giấy phép lần đầu

1. Ngân hàng Nhà nước Khu vực khai thác các thông tin cần thiết trong Cơ sở dữ liệu quốc gia về dân cư khi xem xét, thẩm định thông tin về cư trú. Trong trường hợp không khai thác được các thông tin cần thiết trong Cơ sở dữ liệu quốc gia về dân cư, Ngân hàng Nhà nước Khu vực có quyền yêu cầu Ban trù bị cung cấp bản sao một trong các giấy tờ có giá trị chứng minh thông tin về cư trú theo quy định của pháp luật về khai thác, sử dụng thông tin về cư trú để giải quyết thủ tục hành chính, cung cấp dịch vụ công.

2. Ban trù bị lập hồ sơ đề nghị cấp Giấy phép theo quy định từ khoản 1 đến khoản 13 Điều 8 Thông tư này và gửi Ngân hàng Nhà nước Khu vực.

Trong thời hạn 30 ngày kể từ ngày nhận được hồ sơ đề nghị cấp Giấy phép tại khoản này, Ngân hàng Nhà nước Khu vực có văn bản gửi Ban trù bị xác nhận đã nhận đủ hồ sơ hợp lệ để xem xét chấp thuận nguyên tắc. Trường hợp hồ sơ đề nghị cấp Giấy phép không đầy đủ, Ngân hàng Nhà nước Khu vực có văn bản gửi Ban trù bị yêu cầu bổ sung hồ sơ.

3. Trong 05 ngày làm việc kể từ ngày xác nhận đã nhận đủ hồ sơ hợp lệ theo quy định tại khoản 2 Điều này, Ngân hàng Nhà nước Khu vực có văn bản gửi lấy ý kiến của:

a) Ủy ban nhân dân xã, phường hoặc Ủy ban nhân dân cấp cơ sở trực thuộc tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương (sau đây gọi là Ủy ban nhân dân cấp xã) nơi quỹ tín dụng nhân dân đề nghị thành lập dự kiến đặt trụ sở chính về việc thành lập quỹ tín dụng nhân dân trên địa bàn;

b) Ủy ban nhân dân cấp xã nơi nhân sự dự kiến bầu, bổ nhiệm cư trú về danh sách nhân sự dự kiến bầu, bổ nhiệm làm Chủ tịch và các thành viên khác của Hội đồng quản trị, Trưởng ban và các thành viên khác của Ban kiểm soát, Giám đốc quỹ tín dụng nhân dân đề nghị thành lập;

c) Ngân hàng Nhà nước Khu vực khác đề nghị cung cấp thông tin theo mẫu quy định tại Phụ lục số 06 ban hành kèm theo Thông tư này (nếu thấy cần thiết);

d) Ngân hàng hợp tác xã về danh sách nhân sự dự kiến bầu, bổ nhiệm làm Chủ tịch và các thành viên khác của Hội đồng quản trị, Trưởng ban và các thành viên khác của Ban kiểm soát, Giám đốc quỹ tín dụng nhân dân đề nghị thành lập (nếu thấy cần thiết).

4. Trong thời hạn 15 ngày kể từ ngày nhận được văn bản đề nghị của Ngân hàng Nhà nước Khu vực, các đơn vị được lấy ý kiến có văn bản tham gia ý kiến.

5. Trong thời hạn 45 ngày kể từ ngày gửi văn bản xác nhận đã nhận đầy đủ hồ sơ hợp lệ, Ngân hàng Nhà nước Khu vực có văn bản chấp thuận nguyên tắc thành lập quỹ tín dụng nhân dân. Trường hợp không chấp thuận, Ngân hàng Nhà nước Khu vực có văn bản trả lời Ban trù bị, trong đó nêu rõ lý do không chấp thuận. Nội dung văn bản chấp thuận nguyên tắc bao gồm: chấp thuận nguyên tắc thành lập và hoạt động quỹ tín dụng nhân dân; chấp thuận danh sách nhân sự dự kiến của quỹ tín dụng nhân dân.

6. Trong thời hạn 60 ngày kể từ ngày nhận được văn bản chấp thuận nguyên tắc thành lập quỹ tín dụng nhân dân:

a) Ban trù bị tổ chức cuộc họp Đại hội thành viên đầu tiên để thông qua các nội dung theo quy định tại khoản 5 Điều 3 Thông tư này;

b) Ban trù bị lập các văn bản bổ sung theo quy định tại khoản 14 Điều 8 Thông tư này và gửi Ngân hàng Nhà nước Khu vực. Quá thời hạn nêu trên, Ngân hàng Nhà nước Khu vực không nhận được hoặc nhận được không đầy đủ các văn bản nêu trên thì văn bản chấp thuận nguyên tắc không còn giá trị.

Trong thời hạn 05 ngày làm việc kể từ ngày nhận được đầy đủ các văn bản bổ sung, Ngân hàng Nhà nước Khu vực xác nhận bằng văn bản về việc đã nhận đầy đủ văn bản. Trong thời hạn 30 ngày kể từ ngày Ngân hàng Nhà nước Khu vực xác nhận bằng văn bản về việc nhận đầy đủ các văn bản bổ sung, Ngân hàng Nhà nước Khu vực tiến hành cấp Giấy phép theo quy định. Trường hợp không cấp Giấy phép, Ngân hàng Nhà nước Khu vực có văn bản nêu rõ lý do không cấp Giấy phép.

Điều 10. Khai trương hoạt động

1. Quỹ tín dụng nhân dân phải niêm yết tại trụ sở Ủy ban nhân dân cấp xã, thông báo trên đài truyền thanh cấp xã nơi đặt trụ sở chính (nếu có) trong 03 ngày liên tiếp, công bố trên 01 phương tiện truyền thông của Ngân hàng Nhà nước và trên 01 tờ báo in trong 03 số liên tiếp hoặc trên 01 báo điện tử của Việt Nam ít nhất 30 ngày trước ngày dự kiến khai trương hoạt động các thông tin sau đây:

a) Tên, địa chỉ đặt trụ sở chính;

b) Số, ngày cấp Giấy phép;

c) Nội dung hoạt động, thời hạn hoạt động, địa bàn hoạt động;

d) Vốn điều lệ;

đ) Người đại diện theo pháp luật;

e) Danh sách và tỷ lệ góp vốn tương ứng của từng thành viên sáng lập quỹ tín dụng nhân dân;

g) Ngày dự kiến khai trương hoạt động.

2. Để khai trương hoạt động, quỹ tín dụng nhân dân đã được cấp Giấy phép phải có đủ các điều kiện sau đây:

a) Đã gửi Ngân hàng Nhà nước Khu vực Điều lệ của quỹ tín dụng nhân dân được Đại hội thành viên đầu tiên thông qua;

b) Có đủ vốn điều lệ. Vốn điều lệ bằng đồng Việt Nam phải được gửi đầy đủ vào tài khoản phong tỏa không hưởng lãi mở tại Ngân hàng Nhà nước Khu vực ít nhất 30 ngày trước ngày khai trương hoạt động. Vốn điều lệ được giải tỏa khi quỹ tín dụng nhân dân đã khai trương hoạt động;

c) Có trụ sở chính đáp ứng các điều kiện sau:

(i) Là nơi làm việc của Hội đồng quản trị, Ban điều hành, được ghi trong Giấy phép theo quy định của pháp luật và được thực hiện giao dịch với khách hàng;

(ii) Nằm trên địa bàn hoạt động được quy định trong Giấy phép, có địa chỉ được xác định gồm tên tòa nhà, số nhà, ngách, hẻm, ngõ phố, phố, đường hoặc thôn, xóm, ấp, xã, phường, tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương; số điện thoại, số fax và thư điện tử (nếu có);

(iii) Thuộc quyền sở hữu hoặc sử dụng hợp pháp của quỹ tín dụng nhân dân;

(iv) Đảm bảo thuận tiện giao dịch với khách hàng và có kho tiền đảm bảo tiêu chuẩn kỹ thuật theo quy định của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước;

(v) Đảm bảo an toàn tài sản và phù hợp với yêu cầu hoạt động của quỹ tín dụng nhân dân;

d) Có cơ cấu tổ chức quản lý, hệ thống kiểm soát nội bộ, kiểm toán nội bộ phù hợp với loại hình hoạt động theo quy định của Luật Các tổ chức tín dụng và quy định khác của pháp luật có liên quan;

đ) Có hệ thống công nghệ thông tin đáp ứng yêu cầu tại điểm e khoản 3 Điều 8 Thông tư này;

e) Có quy định nội bộ về tổ chức, hoạt động của Hội đồng quản trị, Ban kiểm soát, Giám đốc, bộ phận chuyên môn nghiệp vụ; quy định nội bộ về quản lý rủi ro;

g) Đã công bố thông tin về khai trương hoạt động theo quy định tại khoản 1 Điều này.

3. Quỹ tín dụng nhân dân phải tiến hành khai trương hoạt động trong thời hạn 12 tháng kể từ ngày được cấp Giấy phép, trừ trường hợp có sự kiện bất khả kháng; quá thời hạn này mà không khai trương hoạt động thì Giấy phép đã cấp hết hiệu lực. Ngân hàng Nhà nước công bố trên Cổng thông tin điện tử Ngân hàng Nhà nước về Giấy phép của quỹ tín dụng nhân dân hết hiệu lực.

4. Ít nhất 15 ngày trước ngày dự kiến khai trương hoạt động, quỹ tín dụng nhân dân được cấp Giấy phép phải thông báo bằng văn bản về các điều kiện khai trương hoạt động quy định tại khoản 2 Điều này, gửi trực tiếp hoặc qua dịch vụ bưu chính đến Ngân hàng Nhà nước Khu vực. Ngân hàng Nhà nước Khu vực đình chỉ việc khai trương hoạt động của quỹ tín dụng nhân dân khi không đủ các điều kiện quy định tại khoản 2 Điều này.

Mục 2. QUY ĐỊNH VỀ CẤP ĐỔI GIẤY PHÉP

Điều 11. Nguyên tắc cấp đổi Giấy phép

1. Ngân hàng Nhà nước Khu vực không thực hiện cấp đổi đối với các nội dung hoạt động mà quỹ tín dụng nhân dân không được phép thực hiện theo quy định của pháp luật tại thời điểm cấp đổi.

2. Ngân hàng Nhà nước Khu vực điều chỉnh tên nội dung hoạt động được phép thực hiện phù hợp với quy định của Luật Các tổ chức tín dụng. Giấy phép được cấp đổi theo mẫu quy định tại Phụ lục số 07 ban hành kèm theo Thông tư này thay thế tất cả các Giấy phép, các văn bản sửa đổi bổ sung Giấy phép có liên quan mà Ngân hàng Nhà nước đã cấp cho quỹ tín dụng nhân dân đó trước thời điểm cấp đổi.

3. Trường hợp quỹ tín dụng nhân dân đề nghị bổ sung nội dung hoạt động vào Giấy phép đồng thời với cấp đổi Giấy phép, Ngân hàng Nhà nước Khu vực sẽ xem xét cấp đổi Giấy phép trong đó bao gồm nội dung bổ sung theo đề nghị trên cơ sở quỹ tín dụng nhân dân đáp ứng đầy đủ hồ sơ theo quy định tại khoản 1 Điều 12 Thông tư này.

Điều 12. Hồ sơ, trình tự đề nghị cấp đổi Giấy phép

1. Hồ sơ đề nghị cấp đổi Giấy phép:

a) Đơn đề nghị cấp đổi Giấy phép theo mẫu quy định tại Phụ lục số 08 ban hành kèm theo Thông tư này;

b) Hồ sơ đề nghị thay đổi nội dung hoạt động (trường hợp quỹ tín dụng nhân dân đề nghị bổ sung nội dung hoạt động đồng thời với cấp đổi Giấy phép):

(i) Nghị quyết của Đại hội thành viên thông qua việc thay đổi nội dung hoạt động;

(ii) Phương án triển khai nội dung hoạt động, tối thiểu bao gồm các nội dung: Mô tả nội dung, quy trình thực hiện, phân tích hiệu quả và biện pháp phòng ngừa, kiểm soát rủi ro, kế hoạch triển khai thực hiện; phương án xử lý, đảm bảo quy định về các tỷ lệ đảm bảo an toàn trong hoạt động của tổ chức tín dụng là hợp tác xã (trường hợp đề nghị chấp thuận thu hẹp nội dung hoạt động);

(iii) Quy định nội bộ về quy trình triển khai nghiệp vụ đảm bảo quản lý và kiểm soát rủi ro phát sinh;

(iv) Tài liệu chứng minh việc đáp ứng điều kiện liên quan đến nội dung hoạt động đề nghị theo quy định của pháp luật (nếu có).

2. Trình tự đề nghị cấp đổi Giấy phép:

a) Quỹ tín dụng nhân dân có nhu cầu cấp đổi Giấy phép lập hồ sơ theo quy định tại khoản 1 Điều này và gửi Ngân hàng Nhà nước Khu vực;

b) Trong thời hạn 30 ngày kể từ ngày nhận được hồ sơ đầy đủ và hợp lệ của quỹ tín dụng nhân dân, Ngân hàng Nhà nước Khu vực thực hiện việc cấp đổi Giấy phép (bao gồm cả bổ sung nội dung hoạt động đồng thời với cấp đổi Giấy phép) theo đề nghị cho quỹ tín dụng nhân dân. Trường hợp từ chối, Ngân hàng Nhà nước Khu vực trả lời bằng văn bản và nêu rõ lý do.

Mục 3. THÔNG BÁO THÔNG TIN VỀ CẤP GIẤY PHÉP LẦN ĐẦU, CẤP ĐỔI GIẤY PHÉP

Điều 13. Thông báo thông tin về cấp Giấy phép lần đầu, cấp đổi Giấy phép cho cơ quan đăng ký kinh doanh

1. Trong thời hạn 05 ngày làm việc kể từ ngày cấp Giấy phép lần đầu, Ngân hàng Nhà nước Khu vực có trách nhiệm thông báo bằng văn bản kèm Giấy phép, thông tin về người đại diện theo pháp luật của quỹ tín dụng nhân dân cho cơ quan đăng ký kinh doanh theo quy định về đăng ký hợp tác xã để cập nhật vào hệ thống thông tin quốc gia về đăng ký hợp tác xã.

2. Trong thời hạn 05 ngày làm việc kể từ ngày cấp đổi Giấy phép, Ngân hàng Nhà nước Khu vực có trách nhiệm thông báo bằng văn bản kèm Giấy phép cấp đổi cho cơ quan đăng ký kinh doanh theo quy định về đăng ký hợp tác xã để cập nhật vào hệ thống thông tin quốc gia về đăng ký hợp tác xã.

Chương III

TRÁCH NHIỆM CỦA CÁC TỔ CHỨC, CÁ NHÂN CÓ LIÊN QUAN

Điều 14. Trách nhiệm của Ban trù bị

1. Lập và gửi hồ sơ đề nghị cấp Giấy phép lần đầu theo quy định tại Thông tư này.

2. Sau khi nhận được văn bản chấp thuận nguyên tắc, Ban trù bị có trách nhiệm:

a) Tổ chức cuộc họp Đại hội thành viên đầu tiên theo quy định tại điểm a khoản 6 Điều 9 Thông tư này;

b) Thông báo cho các thành viên sáng lập gửi tiền vào tài khoản do Ban trù bị mở tại một ngân hàng thương mại Việt Nam.

3. Hướng dẫn thành viên sáng lập thực hiện việc góp vốn và thẩm định hồ sơ của thành viên sáng lập.

4. Chịu trách nhiệm về tính đầy đủ, chính xác của nội dung hồ sơ đã nộp cho Ngân hàng Nhà nước Khu vực.

5. Thông báo cho các thành viên sáng lập biết lý do không được cấp Giấy phép trong trường hợp không được Ngân hàng Nhà nước Khu vực chấp thuận.

Điều 15. Trách nhiệm của Trưởng Ban trù bị

1. Triệu tập cuộc họp Đại hội thành viên đầu tiên theo quy định của pháp luật.

2. Ký các văn bản thuộc thẩm quyền có liên quan đến việc thành lập quỹ tín dụng nhân dân cho đến khi được Ngân hàng Nhà nước Khu vực cấp Giấy phép.

Điều 16. Trách nhiệm của tổ chức, cá nhân có liên quan đến việc thành lập quỹ tín dụng nhân dân

Tổ chức, cá nhân có liên quan đến việc thành lập quỹ tín dụng nhân dân phải cung cấp đầy đủ, chính xác, kịp thời các thông tin theo yêu cầu của Ngân hàng Nhà nước Khu vực, Ban trù bị theo quy định tại Thông tư này và chịu trách nhiệm trước pháp luật về các thông tin trên.

Điều 17. Trách nhiệm của quỹ tín dụng nhân dân

1. Cung cấp đầy đủ, chính xác, kịp thời các thông tin theo yêu cầu của Ngân hàng Nhà nước Khu vực theo quy định tại Thông tư này về việc cấp đổi Giấy phép và chịu hoàn toàn trách nhiệm trước pháp luật về các thông tin trên.

2. Quỹ tín dụng nhân dân phải niêm yết tại trụ sở Ủy ban nhân dân cấp xã, thông báo trên đài truyền thanh cấp xã nơi đặt trụ sở chính (nếu có) trong 03 ngày liên tiếp, công bố trên 01 phương tiện truyền thông của Ngân hàng Nhà nước và trên 01 tờ báo in trong 03 số liên tiếp hoặc trên 01 báo điện tử của Việt Nam về việc cấp đổi Giấy phép trong thời hạn 07 ngày làm việc kể từ ngày được Ngân hàng Nhà nước Khu vực cấp đổi Giấy phép và thực hiện sửa đổi, bổ sung Điều lệ phù hợp với nội dung Giấy phép cấp đổi.

3. Thực hiện các nội dung khác theo quy định tại Thông tư này.

Điều 18. Trách nhiệm của Ngân hàng Nhà nước Khu vực

1. Thẩm định tính đầy đủ, hợp lệ của hồ sơ đề nghị cấp Giấy phép quỹ tín dụng nhân dân trước khi chấp thuận nguyên tắc và có văn bản gửi Ban trù bị để xác nhận hồ sơ đầy đủ, hợp lệ hoặc yêu cầu bổ sung hồ sơ.

2. Cấp Giấy phép cho quỹ tín dụng nhân dân nếu đủ điều kiện và đảm bảo đủ hồ sơ theo quy định tại Thông tư này hoặc có văn bản từ chối không cấp Giấy phép cho quỹ tín dụng nhân dân (trong đó nêu rõ lý do).

3. Chịu trách nhiệm về quản lý và lưu trữ hồ sơ cấp Giấy phép lần đầu, cấp đổi Giấy phép sau khi đã cấp Giấy phép lần đầu, cấp đổi Giấy phép.

4. Kiểm tra, chỉ đạo, giám sát quỹ tín dụng nhân dân thực hiện và đảm bảo các điều kiện theo quy định của pháp luật, của Ngân hàng Nhà nước trước khi tiến hành khai trương hoạt động.

5. Đình chỉ quỹ tín dụng nhân dân khai trương hoạt động trong trường hợp quỹ tín dụng nhân dân không đáp ứng các điều kiện khai trương hoạt động.

6. Thẩm định hồ sơ đề nghị cấp đổi Giấy phép của quỹ tín dụng nhân dân. Cấp đổi Giấy phép cho quỹ tín dụng nhân dân hoặc có văn bản từ chối không cấp đổi Giấy phép cho quỹ tín dụng nhân dân (trong đó nêu rõ lý do).

7. Có văn bản gửi Ngân hàng Nhà nước để công bố trên Cổng thông tin điện tử Ngân hàng Nhà nước về Giấy phép của quỹ tín dụng nhân dân hết hiệu lực theo quy định tại khoản 3 Điều 10 Thông tư này.

Điều 19. Trách nhiệm của ngân hàng hợp tác xã

Tham gia ý kiến bằng văn bản đối với danh sách nhân sự dự kiến bầu, bổ nhiệm làm Chủ tịch và các thành viên khác của Hội đồng quản trị, Trưởng ban và các thành viên khác của Ban kiểm soát, Giám đốc quỹ tín dụng nhân dân khi Ngân hàng Nhà nước Khu vực yêu cầu.

Chương IV

ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH

Điều 20. Hiệu lực thi hành

Thông tư này có hiệu lực thi hành từ ngày 15 tháng 6 năm 2025.

Điều 21. Tổ chức thực hiện

Thủ trưởng các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước, Giám đốc Ngân hàng Nhà nước Khu vực, ngân hàng hợp tác xã, quỹ tín dụng nhân dân chịu trách nhiệm tổ chức thực hiện Thông tư này./.

 

 

Nơi nhận:
- Như Điều 21;
- Ban lãnh đạo NHNN;
- Văn phòng Chính phủ;
- Bộ Tư pháp (để kiểm tra);
- Công báo;
- Cổng thông tin điện tử NHNN;
- Lưu: VP, Vụ PC, ATHT4.

KT. THỐNG ĐỐC
PHÓ THỐNG ĐỐC




Đoàn Thái Sơn

 

PHỤ LỤC SỐ 01

MẪU GIẤY PHÉP
(Ban hành kèm theo Thông tư số 01/2025/TT-NHNN ngày 29/4/2025 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về cấp Giấy phép lần đầu, cấp đổi Giấy phép của quỹ tín dụng nhân dân)

 

NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC
VIỆT NAM
NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC
 CHI NHÁNH KHU VỰC …
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số:        /GP-…

…, ngày ... tháng … năm …

 

GIẤY PHÉP

THÀNH LẬP VÀ HOẠT ĐỘNG QUỸ TÍN DỤNG NHÂN DÂN

GIÁM ĐỐC NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC CHI NHÁNH KHU VỰC ...

Căn cứ Luật Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ngày 16 tháng 6 năm 2010;

Căn cứ Luật Các tổ chức tín dụng ngày 18 tháng 01 năm 2024;

Căn cứ Nghị định số 26/2025/NĐ-CP ngày 24 tháng 02 năm 2025 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam;

Căn cứ Nghị định số 162/2024/NĐ-CP ngày 20 tháng 12 năm 2024 của Chính phủ quy định điều kiện cấp Giấy phép đối với quỹ tín dụng nhân dân, tổ chức tài chính vi mô và điều kiện đối với chủ sở hữu của tổ chức tín dụng là công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên, cổ đông sáng lập, thành viên sáng lập;

Căn cứ Thông tư số .../2025/TT-NHNN ngày ... tháng năm 2025 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về cấp Giấy phép lần đầu, cấp đổi Giấy phép của quỹ tín dụng nhân dân;

Xét đơn đề nghị cấp Giấy phép thành lập và hoạt động của các thành viên sáng lập Quỹ tín dụng nhân dân ... (tên quỹ tín dụng nhân dân) và hồ sơ kèm theo.

QUYẾT ĐỊNH:

Điều 1. Cho phép thành lập quỹ tín dụng nhân dân như sau:

1. Tên quỹ tín dụng nhân dân:

- Tên đầy đủ bằng tiếng Việt:

- Tên viết tắt bằng tiếng Việt (nếu có):

- Tên đầy đủ bằng tiếng Anh (nếu có):

- Tên viết tắt bằng tiếng Anh (nếu có):

- Tên giao dịch (nếu có):

2. Địa chỉ trụ sở chính:

Điều 2. Vốn điều lệ của Quỹ tín dụng nhân dân ... (tên quỹ tín dụng nhân dân) là ... đồng (bằng chữ: ...).

Điều 3. Thời hạn hoạt động của Quỹ tín dụng nhân dân ... (tên quỹ tín dụng nhân dân) là ... năm.

Điều 4. Địa bàn hoạt động:

Điều 5. Nội dung hoạt động:

(Liệt kê các hoạt động được chấp thuận theo quy định tại Luật Các tổ chức tín dụng và quy định của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam).

Điều 6. Trong quá trình hoạt động, Quỹ tín dụng nhân dân ... (tên quỹ tín dụng nhân dân) phải tuân thủ pháp luật Việt Nam.

Điều 7. Giấy phép này có hiệu lực kể từ ngày ký.

Điều 8. Giấy phép thành lập và hoạt động Quỹ tín dụng nhân dân ... (tên quỹ tín dụng nhân dân) được lập thành 04 (bốn) bản chính: 01 (một) bản cấp cho Quỹ tín dụng nhân dân ... (tên quỹ tín dụng nhân dân); 01 bản (một) gửi cơ quan đăng ký kinh doanh; 01 (một) bản lưu tại Ngân hàng Nhà nước chi nhánh Khu vực ...; 01 (một) bản lưu tại hồ sơ cấp Giấy phép Quỹ tín dụng nhân dân ... (tên quỹ tín dụng nhân dân)./.

 

Nơi nhận:
- Như Điều 8;
- UBND tỉnh, thành phố …
- UBND xã nơi QTDND được cấp Giấy phép hoạt động;
- Lưu: ...

GIÁM ĐỐC

 

PHỤ LỤC SỐ 02

MẪU ĐƠN ĐỀ NGHỊ CẤP BẢN SAO GIẤY PHÉP TỪ SỔ GỐC
(Ban hành kèm theo Thông tư số 01/2025/TT-NHNN ngày 29/4/2025 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về cấp Giấy phép lần đầu, cấp đổi Giấy phép của quỹ tín dụng nhân dân)

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
------------------

ĐƠN ĐỀ NGHỊ CẤP BẢN SAO GIẤY PHÉP TỪ SỔ GỐC

Kính gửi: Giám đốc Ngân hàng Nhà nước chi nhánh Khu vực …

1. Tên quỹ tín dụng nhân dân:

- Tên đầy đủ bằng tiếng Việt:

- Tên viết tắt bằng tiếng Việt (nếu có):

- Tên đầy đủ bằng tiếng Anh (nếu có):

- Tên viết tắt bằng tiếng Anh (nếu có):

- Tên giao dịch (nếu có):

- Trụ sở chính tại:

- Địa chỉ thư điện tử:

Đề nghị Giám đốc Ngân hàng Nhà nước chi nhánh Khu vực ... xem xét cấp bản sao từ sổ gốc đối với Giấy phép thành lập và hoạt động số ... của Quỹ tín dụng nhân dân ... được cấp ngày ...

2. Lý do đề nghị:

……………………………………………………………………………………

……………………………………………………………………………………

……………………………………………………………………………………

……………………………………………………………………………………

Quỹ tín dụng nhân dân ………………….. cam kết chịu hoàn toàn trách nhiệm về sự trung thực và sự chính xác của Đơn đề nghị./.

 

 

..., ngày ... tháng ... năm ...
Người đại diện hợp pháp
(Ký, ghi rõ họ tên, chức vụ và đóng dấu)
 

 

PHỤ LỤC SỐ 03

MẪU ĐƠN ĐỀ NGHỊ CẤP GIẤY PHÉP THÀNH LẬP VÀ HOẠT ĐỘNG QUỸ TÍN DỤNG NHÂN DÂN
(Ban hành kèm theo Thông tư số 01/2025/TT-NHNN ngày 29/4/2025 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về cấp Giấy phép lần đầu, cấp đổi Giấy phép của quỹ tín dụng nhân dân)

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
-------------------

..., ngày ... tháng ... năm ...

ĐƠN ĐỀ NGHỊ CẤP GIẤY PHÉP THÀNH LẬP VÀ HOẠT ĐỘNG QUỸ TÍN DỤNG NHÂN DÂN

Kính gửi: Giám đốc Ngân hàng Nhà nước chi nhánh Khu vực ...

Căn cứ Luật Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ngày 16 tháng 6 năm 2010;

Căn cứ Luật Các tổ chức tín dụng ngày 18 tháng 01 năm 2024;

Căn cứ Nghị định số 26/2025/NĐ-CP ngày 24 tháng 02 năm 2025 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam;

Căn cứ Nghị định số 162/2024/NĐ-CP ngày 20 tháng 12 năm 2024 của Chính phủ quy định điều kiện cấp Giấy phép đối với quỹ tín dụng nhân dân, tổ chức tài chính vi mô và điều kiện đối với chủ sở hữu của tổ chức tín dụng là công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên, cổ đông sáng lập, thành viên sáng lập;

Căn cứ Thông tư số .../2025/TT-NHNN ngày ... tháng ... năm 2025 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về cấp Giấy phép lần đầu, cấp đổi Giấy phép của quỹ tín dụng nhân dân;

Căn cứ Biên bản Hội nghị thành lập Quỹ tín dụng nhân dân ... (tên quỹ tín dụng nhân dân) ngày ... tháng ... năm ...;

Ban trù bị thành lập Quỹ tín dụng nhân dân ... (tên quỹ tín dụng nhân dân) đề nghị Giám đốc Ngân hàng Nhà nước chi nhánh Khu vực ... cấp Giấy phép thành lập và hoạt động quỹ tín dụng nhân dân với các nội dung sau đây:

1. Tên quỹ tín dụng nhân dân:

- Tên đầy đủ bằng tiếng Việt:

- Tên viết tắt bằng tiếng Việt (nếu có):

- Tên đầy đủ bằng tiếng Anh (nếu có):

- Tên viết tắt bằng tiếng Anh (nếu có):

- Tên giao dịch (nếu có):

2. Địa điểm đặt trụ sở chính:

3. Địa bàn hoạt động:

4. Nội dung hoạt động:

5. Thời hạn hoạt động:

6. Vốn điều lệ: ... đồng (bằng chữ ...), trong đó tỷ lệ góp vốn của các thành viên sáng lập như sau:

STT

Tên tổ chức, cá nhân

Địa chỉ

Số định danh cá nhân/Số Giấy phép thành lập hoặc số Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp hoặc văn bản tương đương

Giá trị vốn góp

Tỷ lệ vốn góp

1

Nguyễn Văn A

 

 

 

 

2

Công ty B

 

 

 

 

...

 

 

 

 

 

7. Danh sách dự kiến những người được bầu, bổ nhiệm làm Chủ tịch và thành viên Hội đồng quản trị, Trưởng Ban và thành viên Ban kiểm soát, Giám đốc quỹ tín dụng nhân dân (nêu rõ họ, tên và các chức danh đề nghị chấp thuận của từng thành viên).

Chúng tôi xin cam kết:

- Chịu trách nhiệm trước pháp luật về tính chính xác, trung thực của nội dung trong đơn, hồ sơ đề nghị cấp Giấy phép.

- Thực hiện đăng ký khai trương và công bố thông tin theo quy định của pháp luật.

- Chấp hành nghiêm chỉnh các quy định của pháp luật, của Ngân hàng Nhà nước và Điều lệ tổ chức và hoạt động quỹ tín dụng nhân dân./.

 

 

TRƯỞNG BAN TRÙ BỊ
(Ký, ghi rõ họ tên)

 

PHỤ LỤC SỐ 04

MẪU SƠ YẾU LÝ LỊCH
(Ban hành kèm theo Thông tư số 01/2025/TT-NHNN ngày 29/4/2025 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về cấp Giấy phép lần đầu, cấp đổi Giấy phép của quỹ tín dụng nhân dân)

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
------------------

Ảnh màu (4x6) đóng dấu giáp lai của cơ quan xác nhận lý lịch

SƠ YẾU LÝ LỊCH

1. Về bản thân:

- Họ và tên:

- Ngày, tháng, năm sinh:

- Số định danh cá nhân:

- Tên, địa chỉ pháp nhân mà mình đại diện (trường hợp là người đại diện của pháp nhân):

2. Trình độ học vấn:

- Giáo dục phổ thông:

- Học hàm, học vị (nêu rõ tên, địa chỉ trường; chuyên ngành học; thời gian học; bằng cấp (liệt kê đầy đủ các bằng cấp)).

3. Quá trình công tác:

- Nghề nghiệp, đơn vị, chức vụ công tác từ năm 18 tuổi đến nay(1):

STT

Thời gian (từ tháng/năm đến tháng/năm)(2)

Đơn vị công tác

Chức vụ

Lĩnh vực hoạt động của doanh nghiệp và nhiệm vụ được giao

Ghi chú(3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Khen thưởng, kỷ luật, trách nhiệm theo kết luận thanh tra dẫn đến việc tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài bị xử phạt vi phạm hành chính(4).

4. Năng lực hành vi dân sự(5):

5. Cam kết trước pháp luật:

Tôi cam kết:

- Không vi phạm các quy định của pháp luật trong lĩnh vực tiền tệ và ngân hàng.

- Đáp ứng tiêu chuẩn, điều kiện để giữ chức danh ... tại Quỹ tín dụng nhân dân ... (tên quỹ tín dụng nhân dân) theo quy định tại Luật Các tổ chức tín dụng và các văn bản hướng dẫn có liên quan. Trong đó, tôi cam kết tuân thủ về việc có đạo đức nghề nghiệp theo quy định trong quá trình công tác tại các tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài (nếu có).

- Thông báo cho Quỹ tín dụng nhân dân ... (tên quỹ tín dụng nhân dân) về bất kỳ thay đổi nào liên quan đến nội dung bản khai trên phát sinh trong thời gian Ngân hàng Nhà nước chi nhánh Khu vực ... đang xem xét đề nghị của Quỹ tín dụng nhân dân ... (tên quỹ tín dụng nhân dân).

- Các thông tin cá nhân tôi cung cấp cho Quỹ tín dụng nhân dân ... (tên quỹ tín dụng nhân dân) là đúng sự thật. Tôi xin chịu hoàn toàn trách nhiệm đối với bất kỳ thông tin nào không đúng với sự thật tại bản khai này./.

 

 

…, ngày tháng năm ...
Người khai
(Ký, ghi rõ họ tên)(6)

Ghi chú:

Người khai phải kê khai đầy đủ thông tin theo yêu cầu và chịu trách nhiệm trước pháp luật và quỹ tín dụng nhân dân về tính đầy đủ, chính xác, trung thực của hồ sơ, trường hợp không phát sinh thì ghi rõ không có.

(1) Người khai phải kê khai đầy đủ công việc, đơn vị công tác, các chức vụ đã và đang nắm giữ.

(2) Phải đảm bảo tính liên tục về mặt thời gian.

(3) Ghi chú nếu đơn vị công tác thuộc các trường hợp sau:

(i) Doanh nghiệp mà Nhà nước sở hữu từ 50% vốn điều lệ trở lên;

(ii) Đơn vị theo quy định tại điểm e khoản 2 Điều 42 Luật Các tổ chức tín dụng;

(iii) Đơn vị theo quy định tại điểm c và điểm d khoản 1 Điều 42 Luật Các tổ chức tín dụng.

(4) Ghi cụ thể nếu nhân sự thuộc trường hợp nêu tại điểm d và điểm g khoản 1 Điều 42 Luật Các tổ chức tín dụng.

(5) Ghi cụ thể: Đầy đủ/Hạn chế/Mất năng lực hành vi dân sự.

(6) Chữ ký phải được chứng thực theo quy định của pháp luật.

Ngoài những nội dung cơ bản trên, người khai có thể bổ sung các nội dung khác nếu thấy cần thiết.

 

PHỤ LỤC SỐ 05

BÁO CÁO KHẢ NĂNG TÀI CHÍNH THAM GIA GÓP VỐN QUỸ TÍN DỤNG NHÂN DÂN ĐỐI VỚI PHÁP NHÂN
(Ban hành kèm theo Thông tư số 01/2025/TT-NHNN ngày 29/4/2025 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về cấp Giấy phép lần đầu, cấp đổi Giấy phép của quỹ tín dụng nhân dân)

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
------------------

Kính gửi: Ban trù bị thành lập Quỹ tín dụng nhân dân …

1. Thông tin về pháp nhân:

- Tên pháp nhân:

- Số Giấy phép thành lập hoặc số Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp hoặc văn bản tương đương, do … cấp ngày … tháng … năm …

- Vốn điều lệ:

- Địa chỉ trụ sở chính:

- Số điện thoại:                            Số Fax:

- Người đại diện theo pháp luật:

2. Khả năng về tài chính để góp vốn vào quỹ tín dụng nhân dân:

- A: Vốn chủ sở hữu (1).

- B: Tài sản dài hạn (2) trừ đi nợ dài hạn (3).

- C: Khả năng về tài chính để góp vốn vào Quỹ tín dụng nhân dân ... (tên quỹ tín dụng nhân dân)

(C = A - B)

Kết luận: Đủ khả năng tài chính góp vốn vào quỹ tín dụng nhân dân (chỉ kết luận này khi C tối thiểu bằng mức vốn cam kết góp của pháp nhân).

Ghi chú:

(1), (2), (3): Được lấy theo Báo cáo tài chính tại thời điểm gần nhất.

 

 

Người đại diện hợp pháp
(Ký, ghi rõ họ tên, chức vụ và đóng dấu)

 

PHỤ LỤC SỐ 06

MẪU VĂN BẢN CUNG CẤP THÔNG TIN PHỤC VỤ ĐÁNH GIÁ TIÊU CHUẨN, ĐIỀU KIỆN CỦA NHÂN SỰ DỰ KIẾN
(Ban hành kèm theo Thông tư số 01/2025/TT-NHNN ngày 29/4/2025 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về cấp Giấy phép lần đầu, cấp đổi Giấy phép của quỹ tín dụng nhân dân)

NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC
VIỆT NAM
NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC
CHI NHÁNH KHU VỰC…
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: …

V/v cung cấp thông tin phục vụ đánh giá tiêu chuẩn của nhân sự dự kiến

…, ngày … tháng … năm …

 

Kính gửi: Ngân hàng Nhà nước chi nhánh Khu vực...

Liên quan đến Công văn số … ngày … của Ngân hàng Nhà nước chi nhánh Khu vực … về việc …, Ngân hàng Nhà nước chi nhánh Khu vực … cung cấp thông tin qua công tác thanh tra, giám sát như sau:

I. Thông tin có liên quan đến việc chấp hành các quy định pháp luật về tiêu chuẩn, điều kiện đối với nhân sự dự kiến

1. Nhân sự dự kiến thứ nhất

□ Là người phải chịu trách nhiệm theo kết luận kiểm tra dẫn đến việc tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài bị xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực tiền tệ và ngân hàng ở khung phạt tiền cao nhất đối với hành vi vi phạm quy định về giấy phép, quản trị, điều hành, cổ phần, cổ phiếu, góp vốn, mua cổ phần, cấp tín dụng, mua trái phiếu doanh nghiệp, tỷ lệ bảo đảm an toàn theo quy định pháp luật về xử lý vi phạm hành chính trong lĩnh vực tiền tệ và ngân hàng.

□ Là người có tên tại kết luận thanh tra, kiểm tra có trách nhiệm dẫn đến việc tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài bị xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực tiền tệ và ngân hàng mà quyết định xử phạt vi phạm hành chính đó chưa được chấp hành xong.

□ Là người bị xử phạt vi phạm hành chính đối với các hành vi vi phạm hành chính trong lĩnh vực tiền tệ và ngân hàng trong thời hạn 06 tháng kể từ ngày ký quyết định xử phạt cảnh cáo hoặc 01 năm kể từ ngày chấp hành xong quyết định xử phạt vi phạm hành chính khác hoặc 01 năm kể từ ngày hết thời hiệu thi hành quyết định xử phạt vi phạm hành chính.

□ Là người phải chịu trách nhiệm cá nhân đối với các vi phạm về giấy phép, quản trị, điều hành, cổ phần, cổ phiếu, góp vốn, mua cổ phần, cấp tín dụng, mua trái phiếu doanh nghiệp, tỷ lệ bảo đảm an toàn, phân loại tài sản có, cam kết ngoại bảng, trích lập và sử dụng dự phòng để xử lý rủi ro theo quy định của pháp luật nêu tại kết luận thanh tra, kiểm tra, kiểm toán mà kiến nghị liên quan đến các vi phạm đó chưa được khắc phục, chỉnh sửa.

Trường hợp nhân sự dự kiến thuộc một trong các trường hợp nêu trên, cung cấp thông tin chi tiết, trong đó tối thiểu bao gồm các nội dung như sau:

- Trách nhiệm cá nhân (nếu có) của nhân sự dự kiến dẫn đến tổ chức tín dụng/chi nhánh tổ chức tín dụng/chi nhánh ngân hàng nước ngoài bị xử phạt vi phạm hành chính (nêu rõ nếu xử phạt ở khung phạt tiền cao nhất);

- Quyết định xử phạt vi phạm hành chính đối với nhân sự dự kiến (nếu có).

1.2. Thông tin khác về việc tuân thủ quy định pháp luật liên quan đến tiêu chuẩn, điều kiện đối với nhân sự dự kiến (nếu có).

(Trường hợp phát sinh xử phạt vi phạm hành chính, cung cấp các quyết định xử phạt vi phạm hành chính, biên bản xử phạt và các tài liệu liên quan).

2. Nhân sự dự kiến thứ hai: ...

II. Thông tin cụ thể theo đề nghị của đơn vị đầu mối (nếu có)

III. Ý kiến đánh giá về việc tuân thủ tiêu chuẩn, điều kiện đối với nhân sự dự kiến

1. Tên nhân sự thứ nhất: Tuân thủ/Không tuân thủ tiêu chuẩn, điều kiện đối với nhân sự dự kiến trên cơ sở thông tin đã cung cấp tại Phần I Văn bản này.

Trường hợp không tuân thủ, nêu rõ lý do.

2. Tên nhân sự thứ hai: Tuân thủ/Không tuân thủ tiêu chuẩn, điều kiện đối với nhân sự dự kiến trên cơ sở thông tin đã cung cấp tại Phần I Văn bản này.

Trường hợp không tuân thủ, nêu rõ lý do.

Trên đây là thông tin, ý kiến đánh giá của Ngân hàng Nhà nước chi nhánh Khu vực … đối với nhân sự dự kiến … gửi Ngân hàng Nhà nước chi nhánh Khu vực … ./.

 

Nơi nhận:
- Như trên;
- Lưu: …

GIÁM ĐỐC
(Ký tên và đóng dấu)

 

PHỤ LỤC SỐ 07

MẪU GIẤY PHÉP CẤP ĐỔI GIẤY PHÉP THÀNH LẬP VÀ HOẠT ĐỘNG QUỸ TÍN DỤNG NHÂN DÂN
(Ban hành kèm theo Thông tư số 01/2025/TT-NHNN ngày 29/4/2025 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về cấp Giấy phép lần đầu, cấp đổi Giấy phép của quỹ tín dụng nhân dân)

NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC
VIỆT NAM
NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC
CHI NHÁNH KHU VỰC ...
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số:         /GP-…

…, ngày … tháng … năm …

 

GIẤY PHÉP

THÀNH LẬP VÀ HOẠT ĐỘNG QUỸ TÍN DỤNG NHÂN DÂN

GIÁM ĐỐC NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC CHI NHÁNH KHU VỰC …

Căn cứ Luật Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ngày 16 tháng 6 năm 2010;

Căn cứ Luật Các tổ chức tín dụng ngày 18 tháng 01 năm 2024;

Căn cứ Nghị định số 26/2025/NĐ-CP ngày 24 tháng 02 năm 2025 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam;

Căn cứ Thông tư số .../2025/TT-NHNN ngày ... tháng ... năm 2025 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về cấp Giấy phép lần đầu, cấp đổi Giấy phép của quỹ tín dụng nhân dân;

Xét đơn đề nghị cấp đổi Giấy phép thành lập và hoạt động của Quỹ tín dụng nhân dân … (tên quỹ tín dụng nhân dân) và hồ sơ kèm theo;

QUYẾT ĐỊNH:

Điều 1. Cấp đổi Giấy phép thành lập và hoạt động số … ngày … cho Quỹ tín dụng nhân dân … (tên quỹ tín dụng nhân dân) như sau:

1. Tên quỹ tín dụng nhân dân:

- Tên đầy đủ bằng tiếng Việt:                 Tên viết tắt bằng tiếng việt (nếu có):

- Tên bằng tiếng Anh (nếu có):              Tên viết tắt bằng tiếng Anh (nếu có):

- Tên giao dịch (nếu có):

2. Địa chỉ trụ sở chính:

Điều 2. Vốn điều lệ của Quỹ tín dụng nhân dân … (tên quỹ tín dụng nhân dân) là ... đồng (bằng chữ …).

Điều 3. Thời hạn hoạt động của Quỹ tín dụng nhân dân … (tên quỹ tín dụng nhân dân) là … năm (là thời hạn hoạt động được quy định tại Giấy phép do Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố cấp trước đây) kể từ ngày … (là ngày hiệu lực của Giấy phép được Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố cấp trước đây).

Thời hạn hoạt động của Quỹ tín dụng nhân dân … (tên quỹ tín dụng nhân dân) là 50 năm (trường hợp Giấy phép do Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố cấp trước đây không quy định thời hạn hoạt động) kể từ ngày … (là ngày hiệu lực của Giấy phép được Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố cấp trước đây).

Điều 4. Địa bàn hoạt động:

Điều 5. Nội dung hoạt động:

(Liệt kê các hoạt động được chấp thuận theo quy định tại Luật Các tổ chức tín dụng và quy định của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam).

Điều 6. Trong quá trình hoạt động, Quỹ tín dụng nhân dân … (tên quỹ tín dụng nhân dân) phải tuân thủ pháp luật Việt Nam.

Điều 7. Giấy phép này có hiệu lực kể từ ngày ký và thay thế Giấy phép thành lập và hoạt động số … ngày … và các văn bản sửa đổi, bổ sung Giấy phép có liên quan.

Điều 8. Giấy phép cấp đổi cho Quỹ tín dụng nhân dân … (tên quỹ tín dụng nhân dân) được lập thành 04 (bốn) bản chính: 01 (một) bản cấp cho Quỹ tín dụng nhân dân ... (tên quỹ tín dụng nhân dân); 01 (một) bản gửi cơ quan đăng ký kinh doanh; 01 (một) bản lưu tại Ngân hàng Nhà nước chi nhánh Khu vực ...; 01 (một) bản lưu tại hồ sơ cấp Giấy phép Quỹ tín dụng nhân dân … (tên quỹ tín dụng nhân dân)./.

 

Nơi nhận:
- Như Điều 8;
- UBND tỉnh, thành phố …;
- UBND xã nơi QTDND được cấp Giấy phép hoạt động;
- Lưu: ...

GIÁM ĐỐC

 

PHỤ LỤC SỐ 08

MẪU ĐƠN ĐỀ NGHỊ CẤP ĐỔI GIẤY PHÉP QUỸ TÍN DỤNG NHÂN DÂN
(Ban hành kèm theo Thông tư số 01/2025/TT-NHNN ngày 29/4/2025 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về cấp Giấy phép lần đầu, cấp đổi Giấy phép của quỹ tín dụng nhân dân)

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
-----------------

ĐƠN ĐỀ NGHỊ CẤP ĐỔI GIẤY PHÉP

Kính gửi: Giám đốc Ngân hàng Nhà nước chi nhánh Khu vực …

1. Tên quỹ tín dụng nhân dân:

- Tên đầy đủ bằng tiếng Việt:

- Tên viết tắt bằng tiếng Việt (nếu có):

- Tên đầy đủ bằng tiếng Anh (nếu có):

- Tên viết tắt bằng tiếng Anh (nếu có):

- Trụ sở chính tại:

- Địa chỉ thư điện tử:

Đề nghị Giám đốc Ngân hàng Nhà nước chi nhánh Khu vực … xem xét:

- Cấp đổi Giấy phép thành lập và hoạt động quỹ tín dụng nhân dân với các nội dung hoạt động sau đây:

(Liệt kê các hoạt động mà quỹ tín dụng nhân dân đề nghị ghi nhận trong Giấy phép cấp đổi, bao gồm các nội dung hoạt động đã được ghi trong Giấy phép hiện hành và các văn bản sửa đổi, bổ sung Giấy phép có liên quan. Các nội dung hoạt động đề nghị phải phù hợp với quy định của Luật Các tổ chức tín dụng và các quy định của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam)

- Bổ sung nội dung hoạt động đồng thời cấp đổi Giấy phép thành lập và hoạt động quỹ tín dụng nhân dân với các nội dung hoạt động sau đây:

(Liệt kê các hoạt động mà quỹ tín dụng nhân dân đề nghị ghi nhận trong Giấy phép cấp đổi, bao gồm: (i) các nội dung hoạt động đã được ghi trong Giấy phép hiện hành và các văn bản sửa đổi, bổ sung Giấy phép có liên quan. Các nội dung hoạt động đề nghị phải phù hợp với quy định của Luật Các tổ chức tín dụng và các quy định của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam; (ii) các nội dung hoạt động đề nghị bổ sung. Các nội dung hoạt động đề nghị bổ sung phải phù hợp với quy định của Luật Các tổ chức tín dụng và các quy định của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam).

2. Lý do và sự cần thiết cấp đổi Giấy phép/bổ sung nội dung hoạt động đồng thời cấp đổi Giấy phép:

……………………………………………………………………………………

……………………………………………………………………………………

……………………………………………………………………………………

……………………………………………………………………………………

Quỹ tín dụng nhân dân … cam kết:

a) Chịu trách nhiệm hoàn toàn về sự trung thực và sự chính xác của Đơn đề nghị và hồ sơ kèm theo.

b) Cam kết đảm bảo đáp ứng các điều kiện để thực hiện các nội dung hoạt động theo đề nghị và tiếp tục duy trì việc đáp ứng các điều kiện này theo quy định./.

 

 

..., ngày ... tháng ... năm ...
Người đại diện hợp pháp
(Ký, ghi rõ họ tên, chức vụ và đóng dấu)

 

STATE BANK OF VIETNAM
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
---------------

No: 01/2025/TT-NHNN

Hanoi, April 29, 2025

 

CIRCULAR

ON THE ISSUANCE OF INITIAL LICENSES, REPLACEMENT OF LICENSES FOR PEOPLE’S CREDIT FUNDS

Pursuant to Law on the State Bank of Vietnam dated June 16, 2010;

Pursuant to Law on Credit Institutions dated January 18, 2024;

Pursuant to Law on Cooperatives dated June 20, 2023;

Pursuant to the Government's Decree No. 26/2025/ND-CP dated December 24, 2025 on functions, tasks, powers and organizational structure of the State Bank of Vietnam;

Pursuant to Government’s Decree No. 162/2024/ND-CP dated December 20, 2024 on licensing requirements for people’s credit funds, microfinance institutions and eligibility requirements for owners of credit institutions that are single-member limited liability companies, founding shareholders and founding members;

At the request of the Director of the Department of System Safety Supervision of Credit Institutions;

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



Chapter I

GENERAL PROVISIONS

Article 1. Scope

This Circular deals with:

1. Applications and procedures for the issuance of initial Licenses for people’s credit funds.

2. Rules, applications and procedures for the Replacement of Licenses for people’s credit funds.

3. Authority to issue Licenses for the first time, replace Licenses, issue copies of licenses from the master register

4. Licenses, procedures to issue copies of licenses from the master register.

5. Submission of fees for the issuance of initial Licenses, Replacement of Licenses for people’s credit funds.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



7. Notices on information on the issuance of initial Licenses and Replacement of Licenses for people’s credit funds for business registration agencies.

Article 2. Regulated entities

1. People’s credit funds.

2. Organizations and individuals relevant to the issuance of initial Licenses and replacement of Licenses for people’s credit funds, issuance of copies of licenses from the master register.

Article 3. Interpretation of terms

In this Circular, the terms below are construed as follows:

1. Preparatory Committee refers to a group appointed by the founding members, on behalf of the founding members to carry out tasks related to the application for the License. The Preparatory Committee must have at least 03 members, including 01 Head.

2. Regional branches of the State Bank of Vietnam (hereinafter referred to as “SBV”) are SBV’s branches located in the regions where head offices of people’s credit funds are located.

3. Founding meeting refers to a meeting of founding members that:

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



b) Elect preparatory board and its head from the founding members who are on the list of persons to be elected or appointed to act as Chairperson and members of the Board of Directors those of the Board of Members, head and members of the Control Board, Director of the people’s credit fund for the first term, and some other members to carry out tasks related to the proposal for approval of rules of the establishment of the people’s credit fund and amendments to the application for issuance of a License on behalf of the founding members at the request of the SBV’s regional branch.

c) Decide other matters relevant to the establishment of the people’s credit fund.

4. License refers to a License for the establishment and operation of a people's credit fund issued by a SBV’s regional branch. The License is also a Certificate of cooperative registration. SBV's document on amendments to to a License is an integral part of the License.

5. First general members’ meeting refers to the first meeting attended by founding members of the people’s credit funds after receiving approval from the SBV’s regional branch for rules of establishment that:

a) Ratify the Charter of the people’s credit fund;

b) Elect Chairperson and members of the Board of Directors, those of the Board of Members, head and members of the Control Board, Director of the people’s credit fund for the first term from the personnel list approved by the SBV’s regional branch;

c) Adopt regulations on the organization and operation of the Board of Directors and the Control Board of the people’s credit fund;

d) Approve the case where a person concurrently holds the position of member of the Board of Directors and Director or the hire of Director;

dd) Decide other matters relevant to the establishment of a people’s credit fund.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



Heads of SBV’s regional branches have the authority to issue Licenses, replace Licenses, and issue copies of licenses from the master register to people’s credit funds with head offices located in the regions.

Article 5. Rules of application preparation and submission

1. Documents included in the application for the issuance of initial Licenses must be signed by the Head of the Preparatory Committee, except when there are other regulations in this Decree. Documents signed by the Head of the Preparatory Committee must have the title "The Preparatory Committee of the people's credit fund (name of the people's credit fund) requests for licensing".

2. Documents included in the application for Replacement of Licenses, issuance of copies from the original must be signed by the legal representative or the authorized representative (hereinafter referred to as “legal representative”). In case of signing on behalf of the authorization, an authorization document is required.

3. Application for the issuance of initial Licenses, Replacement of Licenses, or issuance of copies from the original of the people’s credit funds must be prepared in 01 set in Vietnamese.

4. Copies in the application must be copies issued from the original or certified true copies or copies accompanied by the original for verification. In case the applicant submits a copy accompanied by the original for verification, the verifier must sign the copy to confirm its accuracy compared to the original and take the responsibility for this.

5. Each application must include a list of documents.

6. The application for the issuance of initial Licenses or Replacement of Licenses shall be submitted in person or by post to the single-window department of the SBV's regional branch.

Article 6. License

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



2. In cases where the License is lost, torn, burnt, or damaged, the people’s credit fund shall submit an application for issuance of a copies of licenses from the master register made using the Form in Appendix 02 attached herewith, in person or by post, to the single-window department of the SBV's regional branch or submit it on the SBV’s website.

The SBV's regional branch shall, within 04 working days from the date on which the application is received, consider the issuance of a copies of licenses from the master register to the applicant.

Article 7. Fees for License issuance

1. The people’s credit fund applying for the issuance of initial Licenses or Replacement of Licenses shall make payment directly at the SBV's regional branch or make an online payment through the National Public Service Portal within 15 days from the date of License issuance or Replacement of Licenses.

2. The fee rates for License issuance and Replacement of Licenses shall be in accordance with the provisions of the law on fees and charges.

Chapter II

SPECIFIC PROVISIONS

Section 1. REGULATIONS ON THE ISSUANCE OF INITIAL LICENSES

Article 8. Application for the issuance of initial Licenses

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



2. Draft Charter of people’s credit funds shall be approved at the Founding meeting.

3. Scheme on establishment of the people’s credit fund shall be approved at the Founding meeting, including:

a) The necessity of establishing the people's credit fund;

b) Name of the people's credit fund, operational areas, head offices, operational duration, charter capital, activities in compliance with Law on Credit Institutions and relevant regulations;

c) Organizational structure;

d) Risk management regulations, including types of risks that may occur during operations, methods and measures for risk management;

dd) Loan procedures and policies for members, depositors of the people’s credit fund, poor households within the fund’s area of operation that are not members of the people’s credit fund.

e) Information technology: Information technology system developed for ensuring information safety and confidentiality, providing assistance for operational activities, management, and requirements for reporting and statistics; application of information technology systems in banking operations; and investment in information technology systems;

g) Internal control and auditing system in compliance with regulations of the Governor of SBV;

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



 (ii) Draft internal regulations on organization and operation of the people's credit fund, including at least internal regulations stipulated in Clause 2, Article 10 of the Law on Credit Institutions and regulations on the organization and operation of the Board of Directors, Control Board, and heads;

 (iii) Content and procedures of internal auditing operations;

h) Business plan for the first 3 years in line with contents and scope of activities, including analysis, demonstration of effectiveness, and the ability to implement the plan in each year.

4. List of persons to be elected or appointed to act as Chairperson and members of the Board of Directors, head and members of the Control Board, Director of the people’s credit fund.

5. Documents proving the eligibility of persons to be elected or appointed to act as Chairperson and members of the Board of Directors, head and members of the Control Board, Director of the people’s credit fund

a) Curriculum vitae made using the Form in Appendix 04 attached herewith;

b) Copies of academic qualifications and professional certificates;

c) Criminal record that:

 (i) contains adequate information (including expunged and non-expunged criminal convictions) and information on positions, establishment and management for enterprises and cooperatives;

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



Persons to be elected or appointed may present e-criminal record issued through the VNeID, or submit an e-criminal record in accordance with regulations;

d) Declaration form of relevant persons to be elected or appointed; written assessment of professional ethics of persons to be elected or appointed from credit institutions or branches of foreign banks where they have been or are employed, in accordance with the regulations on approval of list of persons to be elected or appointed by the Governor of SBV.

6. List of founding members of the people’s credit fund. The list must be signed and confirmed by all founding members, including:

a) Full name (for individuals or heads of households); Name, address of head office (for juridical persons)

b) Personal identification number (for individuals); personal identification number of head of household (for households); business registration number or establishment decision number or other equivalent legal document number and personal identification number of the capital-contributing representative (for juridical persons).

c) Amount of capital contribution, capital contribution ratio of each member.

7. A copy of enterprise registration certificate or establishment decision or equivalent legal documents (for juridical persons)

8. Authorization document from the juridical person to the representative to participate in capital contribution.

9. Authorization document from the household to the representative of the household to participate in capital contribution.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



11. Report on financial capacity to make capital contribution to the people’s credit fund for juridical person made using the Form in Appendix 05 attached hereto.

12. Application for membership in accordance with regulations on people’s credit funds of the Governor of SBV.

13. Minutes of Founding meeting shall be used for ratifying the draft charter of the people’s credit funds, scheme on establishment of the people’s credit funds; list of persons to be elected or appointed to act as Chairperson and members of the Board of Directors, head and members of the Control Board, Director of the people’s credit funds; and selecting the Preparatory Committee and head of the Preparatory Committee.

14. After receiving a written framework, the Preparatory Committee shall submit supplementary documents as follows:

a) The Charter of the people’s credit fund approved by the first general members’ meeting of the people’s credit fund;

b) Meeting minutes and Resolution of the first general members’ meeting of the people’s credit fund on approval of the Charter, election of Chairperson and members of the Board of Directors, head and members of the Control Board, decision on the case where a person concurrently holds the position of member of the Board of Directors and Director or the hire of Director. Resolution of the first general members’ meeting on approval of the Charter shall be ratified if it is voted for by at least 75% of total members participating in the meeting. Resolution on approval of the Charter, election of Chairperson and members of the Board of Directors, head and members of the Control Board, decision on the case where a person concurrently holds the position of member of the Board of Directors and Director or the hire of Director shall be ratified by the first general members’ meeting when it is voted for by at least 50% of total members participating in the meeting;

c) Decision on the appointment of the Director of the people’s credit fund on the basis of the list of persons approved by the SBV's regional branch.

d) Documents proving ownership or legal use right of the head offices;

dd) Internal regulations on the organization and operation of the people’s credit fund stipulated in Point g(ii), Clause 3, Article 8 of this Circular ratified by the first general members’ meeting, Board of Directors.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



1. SBV's regional branch shall extract necessary information from the National population database when verifying and assessing residency information. If necessary information cannot be extracted from the National population database, SBV's regional branch shall request the Preparatory Committee to provide a copy of one of valid documents providing residency information as per laws on extraction and use of residency information in handling of administrative procedures and public services.

2. The Preparatory Committee shall prepare an application for the issuance of License in accordance with Clauses 1 to 12, Article 8 of this Circular and submit it to the SBV's regional branch.

The SBV's regional branch shall, within 30 days from the date on which the application for the License issuance is received, send a written confirmation of receiving the satisfactory application to the Preparatory Committee. In cases where the application is unsatisfactory, a written request to provide supplementary documents shall be sent to the Preparatory Committee.

3. The SBV's regional branch shall, within 05 days from the date on which the written confirmation is received in accordance with Clause 2 of this Article, send a written request for opinions to:

a) The commune-level People's Committee or grassroots-level People's Committee of provinces and central-affiliated cities (hereinafter referred to as “Commune-level People's Committee”) where the people’s credit fund proposes to establish its head office about the establishment of the people’s credit fund.

b) The commune-level People's Committee where the person to be elected or appointed resides about the list of persons to be elected or appointed to act as Chairperson and members of the Board of Directors, head and members of the Control Board, and Director of the people’s credit fund.

c) Other SBV's regional branch for information provision made using the Form in the Appendix 06 attached herewith (if necessary);

d) Cooperative banks about the list of persons to be elected or appointed to act as Chairperson and members of the Board of Directors, head and members of the Control Board, and Director of the people’s credit fund (if necessary).

4. Within 15 days after receiving the written request of the SBV's regional branch, relevant bodies shall give written opinions.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



6. Within 60 days after receiving the written framework approval:

a) The Preparatory Committee shall organize the first general members’ meeting to ratify the contents as prescribed in Clause 5 Article 3 of this Circular;

b) The Preparatory Committee shall prepare supplementary documents in accordance with Clause 14, Article 8 of this Circular and submit them to the SBV's regional branch. If the above-mentioned documents are not provided or fully provided by the deadline, the framework approval for establishment shall no longer be valid.

Within 05 working days from the date on which the supplementary documents is fully provided, the SBV's regional branch shall issue a written confirmation. Within 30 days from the date on which the written confirmation is issued, the SBV's regional branch shall issue the License in accordance with the regulations. If case of refusal, the SBV's regional branch shall provide explanation in writing.

Article 10. Launching operations

1. The people’s credit fund shall publish the following information at the head office of the commune-level People's Committee, on commune-level radio station at the commune where its head office (if any) is located for 3 consecutive days, on a means of media of SBV and in 03 consecutive issues of a printed newspaper nationwide or on a Vietnamese online newspaper at least 30 days before the scheduled opening date:

a) Name, address of the head office;

b) License number, issuance date;

c) Activities, operating period, operating area;

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



dd) Legal representative;

e) List and corresponding capital contribution ratio of each founding member of the people’s credit fund;

g) Scheduled launch date.

2. To launch operations, a people's credit fund that has been granted a license must meet the following conditions:

a) It has a Charter approved by the first general members’ meeting of the people’s credit fund;

b) It has a sufficient charter capital. Its charter capital in Vietnamese dong shall be fully deposited into the frozen account without interests opened at the State Bank for at least 30 days before the launch date. Its charter capital shall be released after the launch date.

c) It has a head office that:

 (i) is the workplace of the Board of Directors, Management Board as stated in the License in accordance with the regulations; is the transaction place with customers;

 (ii) is located within the operational area specified in the License, with an address include building name, number, street, commune, ward, province or central-affiliated city; telephone number, fax number, and email (if any);

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



 (iv) facilitates transactions with customers and has a vault meeting technical standards prescribed by the Governor of SBV;

 (v) ensures asset safety and compliance with the operational requirements of the people’s credit fund;

d) It has a organizational structure, internal control system, and internal audit system suitable to its type of operation in accordance with the Law on Credit Institutions and other relevant regulations;

dd) It has a information technology system meeting requirements in point e, Clause 3, Article 8 of the Circular;

e) It has internal regulations on organization and operation of the Board of Directors, Control Board, Director, and specialized departments; internal regulations on risk management;

g) It has published information about launching operations in accordance with Clause 1 of this Article.

3. The people’s credit fund shall launch operations within 12 months after receiving the License, except in cases of force majeure events; if operations are not launched within the deadline, the License shall expire. SBV shall publish information about the expiration of Licenses on its website.

4. At least 15 days before the scheduled launch date, the people’s credit fund which has been issued with a License shall send a notice on fulfillment of requirements for launching operation in accordance with Clause 2 of this Article, in person or by post, to the SBV's regional branch. The SBV's regional branch shall suspend the launching operations if the people’s credit fund fails to meet the requirements specified in Clause 2 of this Article.

Section 2. REGULATIONS ON THE LICENSE REPLACEMENT

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



1. SBV's regional branches shall not approve the replacement for Licenses if the operations of people’s credit funds are not permitted under laws at the time of replacement.

2. SBV's regional branches shall adjust names of permitted operations in a manner that is conformable to the Law on Credit Institutions. The replacing license shall be made using the Form in Appendix 07 enclosed herewith and replace all licenses and written approvals which have been previously granted by SBV to people’s credit funds prior to the time of replacement.

3. In case where a people’s credit fund applies for both addition of operations and replacement of a license, the SBV's regional branch shall consider replacing the License with a new one with the proposed additions, provided that the applicant satisfies application requirements specified in Clause 1 Article 12 of this Circular.

Article 12. Applications and procedures for replacement of Licenses

1. An application for the replacement of License:

a) The application for the replacement of License shall be made using Form in Appendix 08 attached herewith.

b) Application for adjusting the operations (in cases where the people’s credit fund applies for both addition of operations and replacement of a License):

 (i) Resolution of the Board of Members ratifying the adjustments of operations;

 (ii) Implementation plan for operations, including at least the following contents: Description, implementation process, effectiveness analysis and preventive measures, risk management, implementation plan; plan for handling and ensuring compliance with regulations on prudential ratios for the operations of credit institutions that are cooperatives (in case of reduction in business lines);

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



 (iv) Documents proving satisfaction of conditions for business lines to be conducted as prescribed by law (if any).

2. Procedures for replacement of Licenses:

a) The people’s credit fund that wishes to replace its License shall prepare an application in accordance with Clause 1 of this Article and submit it to the SBV's regional branch;

b) Within 30 days from its receipt of an adequate or legitimate application, the SBV's regional branch shall replace the License (including both addition of operations and replacement of the License) at the request of the people’s credit fund. In case of refusal, a written response shall be provided by the SBV's regional branch.

Section 3. NOTICES ON INFORMATION ON THE ISSUANCE OF INITIAL LICENSES, REPLACEMENT OF LICENSES

Article 13. Notices on information on the issuance of initial License and replacement of License for business registration agencies.

1. Within 05 working days of the issuance of initial License, the SBV's regional branch shall send a notice, enclosed with information about the legal representative of the people's credit fund, to the business registration agency in accordance with the regulations on cooperative registration to update it in the National information system in cooperative registration.

2. Within 05 working days of the replacement of License, the SBV's regional branch shall send a notice, enclosed with information about the replacing license, to the business registration agency in accordance with the regulations on cooperative registration to update it in the National information system in cooperative registration.

Chapter III

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



Article 14. Responsibilities of the Preparatory Committee

1. Prepare and submit an application for the issuance of initial License in accordance with this Circular.

2. After receiving the written framework approval, the Preparatory Committee shall:

a) organize the first general members’ meeting as prescribed in Point a Clause 6 Article 9 of this Circular;

b) send notice to founding members to deposit money into the account opened by the Preparatory Committee at a Vietnamese commercial bank.

3. Provide guidance for founding members on contributing capital and reviewing the applications of founding members.

4. Take responsibility for the adequacy and accuracy of the application submitted to the SBV's regional branch.

5. Inform founding members of the reasons for refusal of issuance of License provided by the SBV's regional branch.

Article 15. Responsibilities of the Head of the Preparatory Committee

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



2. Sign documents within its authority related to the establishment of the people’s credit fund until the License is issued by the SBV's regional branch.

Article 16. Responsibilities of organizations and individuals relevant to the establishment of the people’s credit fund

Organizations and individuals relevant to the establishment of the people’s credit fund shall provide adequate, accurate and timely information as required by the SBV's regional branch and the Preparatory Committee in accordance with this Circular and take legal responsibility of the information.

Article 17. Responsibilities of people’s credit funds

1. Provide adequate, accurate and timely information as required by the SBV's regional branch in accordance with this Circular on License replacement and take legal responsibility of the information.

2. Publish information at the commune-level People's Committee, on commune-level radio station at the commune where its head office (if any) is located for 3 consecutive days, on a means of media of SBV and in 03 consecutive issues of a printed newspaper nationwide or on a Vietnamese online newspaper at least 07 working days from the date of License replacement and amendments to to the Charter to align with the content of the replacing license.

3. Implement other contents as regulated in this Circular.

Article 18. Responsibilities of SBV's regional branches

1. Assess the satisfactoriness of applications for the issuance of initial License before issuing the framework approvals; send a written confirmation to the Preparatory Committee or a written request to supplement the application.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



3. Take responsibility for managing and storing applications of the issuance of initial Licenses, replacement of License after after the initial License issuance, and License replacement.

4. Inspect, direct, supervise people’s credit funds to ensure compliance with legal requirements, SBV’s regulations before launching operations.

5. Suspend a people's credit fund from launching operation in case where it fails to meet the conditions for operation.

6. Assess applications for License replacement. Replace the License for the people’s credit fund which meets the requirements and submits a satisfactory application, or issue a written refusal (with explanation).

7. Send a notice to SBV to publish information about the expiration of a License on its website in accordance with Clause 3, Article 10 of this Circular.

Article 19. Responsibilities of cooperative banks

Provide written opinions on the List of persons to be elected or appointed to act as Chairperson and members of the Board of Directors, head and members of the Control Board, Director of the people’s credit fund at the request of the SBV's regional branch.

Chapter IV

IMPLEMENTATION CLAUSES

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



This Decree shall come into force from June 15, 2025.

Article 21. Implementation

Heads of units affiliated to SBV, heads of SBV's regional branches, cooperative banks, and people’s credit funds shall implement this Circular./.

 

 

ON THE BEHALF OF GOVERNOR
DEPUTY GOVERNOR




Doan Thai Son

 

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Circular No. 01/2025/TT-NHNN dated April 29, 2025 on the issuance of initial licenses, replacement of licenses for people’s credit funds
Official number: 01/2025/TT-NHNN Legislation Type: Circular
Organization: Ngân hàng Nhà nước Việt Nam Signer: Doan Thai Son
Issued Date: 29/04/2025 Effective Date: Premium
Gazette dated: Updating Gazette number: Updating
Effect: Premium

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Circular No. 01/2025/TT-NHNN dated April 29, 2025 on the issuance of initial licenses, replacement of licenses for people’s credit funds

Address: 17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
Phone: (+84)28 3930 3279 (06 lines)
Email: inf[email protected]

Copyright© 2019 by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT
Editorial Director: Mr. Bui Tuong Vu

DMCA.com Protection Status